Jumat, 24 Juni 2011

[L478.Ebook] Get Free Ebook A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

Get Free Ebook A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

So, simply be below, find guide A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani now as well as check out that promptly. Be the very first to read this publication A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani by downloading in the web link. We have a few other publications to check out in this website. So, you can locate them additionally conveniently. Well, now we have done to provide you the very best e-book to read today, this A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani is truly ideal for you. Never dismiss that you need this e-book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani to make far better life. Online book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani will actually offer easy of every little thing to read as well as take the benefits.

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani



A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

Get Free Ebook A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani. Provide us 5 mins and we will certainly show you the very best book to check out today. This is it, the A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani that will certainly be your ideal option for far better reading book. Your 5 times will not invest wasted by reading this site. You can take the book as a resource making better concept. Referring guides A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani that can be positioned with your requirements is at some point difficult. But below, this is so very easy. You could find the most effective thing of book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani that you could review.

This letter may not influence you to be smarter, however guide A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani that we offer will evoke you to be smarter. Yeah, at least you'll know more than others which do not. This is just what called as the top quality life improvisation. Why must this A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani It's considering that this is your preferred style to read. If you like this A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani theme about, why don't you read the book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani to improve your conversation?

Today book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani we provide below is not type of common book. You understand, reviewing currently doesn't imply to deal with the published book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani in your hand. You can obtain the soft data of A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani in your device. Well, we indicate that the book that we proffer is the soft data of guide A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani The content and all things are very same. The distinction is only the forms of the book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani, whereas, this problem will exactly be profitable.

We discuss you likewise the method to get this book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani without visiting the book store. You could continue to visit the web link that we offer and all set to download A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani When lots of people are active to look for fro in the book establishment, you are very simple to download and install the A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani right here. So, what else you will go with? Take the inspiration right here! It is not only giving the right book A Cup Of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), By Simin Behbahani yet additionally the right book collections. Right here we constantly give you the most effective and also most convenient means.

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani

Written over a 50-year period, this work reflects the experiences that have shaped recent Iranian history: revolution and war.

  • Sales Rank: #1530030 in Books
  • Color: Multicolor
  • Brand: Brand: Syracuse University Press
  • Published on: 1999-06-01
  • Original language: Arabic
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 9.37" h x .95" w x 6.34" l, 1.23 pounds
  • Binding: Hardcover
  • 182 pages
Features
  • Used Book in Good Condition

Review
And Behold
The Ant's Leftover
Apples, Crimson Lanterns
Barren Desert
A Bat Or Some Other Creature
Bring Me The Palette
Caduceus
Can You Really Fly?
The Child Trailed Behind
The Dead Are Silent
Dead Man's Tooth
Dialogue
Don't Read
Doubts, Doubts, Doubts
Dry, Lifeless Dry
Ears, Ears Of Gold
Flog!
Footsteps
Fossil
From The Street: 1
From The Street: 3
From The Street: 6
Glass-like Snow
Green Blood
Gypsiesque: 11
Gypsiesque: 13
Gypsiesque: 14
Gypsiesque: 15
Has The Game Ended?
Heart, You Are So Restless
His Master's Voice
I Am So Full Of Light
I Can't Look
I Gave My Face To The Scalpel
I Sell Souls
I Sing In Your Voice
I Swear On The Fig, I Swear On The Olive
I Used To Tell You
I Want A Cup Of Sin
I Write, I Cross Out
I'm An Old Sanctuary
If The Snake Is Domestic
Ignorance
In My Necessary Silence
Inheritance
It Was The Pulse Flying
It's The End Of The Line
It's Time To Mow The Flowers
The Last Leaf
Laws Of Lead
Lead Dust
Lead Insulation
A Lily, Like A Smoke Ring
Limestone Branches
Love Came So Red
A Man With A Missing Leg
Maybe It Is The Messiah
Metamorphosis
Mind Blister
Mind: Smoke Rings
Morse
Must Write Something
My Country, I Will Build You Again
My Heart Is Heavy, Friend
My Little World
Necklace
Nightmare
O Box Within Box
O Child Of Today
Oh, I Made Love!
Opium Of False Promises
Orange-tressed Sun
Our Tears Are Sweet
'ours' - An Image
The Perfume Of Coffee And Thoughts Of You
The Prostitute's Song
The Rabbit's Garnet Eyes
Raining Death
Rival
Song: 3
Song: 4
Song: 5
Sounds Of Blossoms
A State Beyond Words
Thorned Fruit
A Thousand Golden Butterflies
Thump, Thump, Thump, Echoed The Drum
Tick Tock, Tick Tock
Time, It Is Dream Time
Tombstone
Twelve Fountains Of Blood
Two Rows Of Acacia Leaves
What A Cold And Somber Silence
When The Hand Of Darkness
Whirl, Whirl, My Friend
The Windows Are Closed
Wine Of Light
Workshop
The World Is Shaped Like A Sphere
You Leave, I'll Stay
You Said, It's Only Grapes
You Won't Believe It
-- Table of Poems from Poem Finder�

About the Author
Behbahani is a distinguished voice in Iranian literature.

Milani teaches Persian language and literature and women's studies at the University of Virginia.

Safa has taught courses in anthropology and Persian at the Universities of Virginia and Chicago.

Safa has taught courses in anthropology and Persian at the Universities of Virginia and Chicago.

Most helpful customer reviews

5 of 6 people found the following review helpful.
GET TO KNOW THIS POET
By Pierre Benedile
Many Iranians regard Simin Behbahani as the Queen of Persian Poetry. And this book provides part of the proof that she desrves the title.
I first discovered Behbahani's work in the book " Wounded Rose" in which some of her poems were presented in English along with the works of two of her contemporaries: Yadollah Royai and Nader Naderpour.
In this collection we are treated to a larger selection of Ms. Behbahani's work.
Ms. Behbahani initially supported the seizure of power by the mullahs in 1979. But she was soon disappointed. She not only realised that the mullahs were enemies of Iranian culture, including Persian poetry, but learned a more important lesson: poets should not become involved in partisan politics of the day.
That change is reflected in the selection of her poets presented here.
I have noticed some important differences bewteen the two translations, in this book, and in " Wounded Rose". Here, teh translations are more literal and appear , at times at elast, rather crude.In " Wounded Rose" the translations, including one of Behbahani's sonnets by W.S. Merwin, are more literary and poetical.
But this, I suppose, is inevitable in any translation of poetry.
P.Benedile

6 of 7 people found the following review helpful.
PERSIAN GHAZAL AT ITS BEST
By A Customer
Just a generation ago the Persian sonnet ( ghazal) was regarded as dead and buried as a poetic form. Now, and thanks to Simin Behbahani, the ghazal is not only alive but rejuvenated. Ms. Behbahani shows that the most modern themes could still be effectively and beautifully handled by a poetic form that dates back to almost 11 centuries ago, making " modern Persian" the oldest language of the world still in daily use. Ms. Behabahani was one of few poets of her generation who refused to fall for the fashionable forms of poetrty, mostly imported from France and propagated by public relations masters such as trhe late Ahmad Shamlou. She avoided vers libre and prose-poems and other gimmicks and concentrated on retooling the Persian classical prosody in the service of new needs and feelings. She has never looked back. Behbahani is one of the most significant poets writing in any language today. She deserves to be read and re-read. What we need is more translations of her work not only in English but also in other major languages. A READER IN ENGLAND

0 of 0 people found the following review helpful.
Five Stars
By ML
wonderful poetry

See all 3 customer reviews...

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani PDF
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani EPub
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani Doc
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani iBooks
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani rtf
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani Mobipocket
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani Kindle

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani PDF

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani PDF

A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani PDF
A Cup of Sin: Selected Poems (Middle East Literature In Translation), by Simin Behbahani PDF

Tidak ada komentar:

Posting Komentar